Σάββατο 5 Μαρτίου 2016

ΝΕΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΠΑΤΑΚΗ

Ξέρω πού είσαι


Συγγραφέας: Κλαιρ Κένταλ
Μετάφραση: Μαρία Φακίνου







Η Κλαρίσα φοβάται όλο και περισσότερο τον συνάδελφό της Ρέιφ, με τον οποίο πέρασε μια νύχτα μαζί υπό αδιευκρίνιστες συνθήκες. Ο Ρέιφ δεν την αφήνει σε ησυχία και δε δέχεται αντιρρήσεις. Είναι πάντα εκεί... Όταν καλείται να παραστεί ως ένορκος, η Κλαρίσα ανακουφίζεται. Η δικαστική αίθουσα είναι ένα ασφαλές καταφύγιο, ένα μέρος στο οποίο ο Ρέιφ δεν μπορεί να εισχωρήσει. Όμως, καθώς ξεδιπλώνεται μια βίαιη ιστορία απαγωγής και κακοποίησης στην αίθουσα του δικαστηρίου, η Κλαρίσα αρχίζει να βλέπει αντιστοιχίες μεταξύ της κατάστασής της και αυτής της νεαρής γυναίκας στο εδώλιο του μάρτυρα. 
Καθώς συνειδητοποιεί ότι φέρει το βάρος των αποδείξεων, η Κλαρίσα ξετυλίγει το διεστραμμένο, μακάβριο παραμύθι που έχει υφάνει γύρω τους ο Ρέιφ- και ανακαλύπτει ότι η κατάληξη που αυτός  οραματίζεται είναι πιο τρομακτική απ’ ό,τι θα μπορούσε να φανταστεί. 
Η Κλαιρ Κένταλ γεννήθηκε στην Καλιφόρνια και σπούδασε στην Αγγλία. Ζει στα νοτιοδυτικά των Ηνωμένων Πολιτειών. Το Ξέρω πού είσαι (The Book of You) είναι το πρώτο της μυθιστόρημα και έχει μεταφραστεί σε περισσότερες από 20 γλώσσες. 
«Η Κλαιρ Κένταλ έκανε την εκδοτική έκπληξη με το βιβλίο αυτό, το πρώτο της... Ένα βιβλίο που εισχωρεί κάτω από το δέρμα, το Ξέρω πού είσαι πρέπει να διαβαστεί από όλους, και από αυτούς που αγαπούν και, κυρίως, απ’ όσους δεν έχουν σε μεγάλη εκτίμηση το είδος (του ψυχολογικού θρίλερ)... Ένα δραματικό βιβλίο, εξαιρετικής έντασης και ρεαλισμού». The bookbag.co.uk 
«Μ’ έκανε να κοιτάζω πίσω από την πλάτη μου... Ο Ρέιφ είναι φοβερός χαρακτήρας και, καθώς το βάθος της αρρώστιας του έρχεται στο φως, συναισθάνεσαι την απόγνωση της Κλαρίσα να απλώνεται στις σελίδες... Μοναδικό!» Stylist Book Wars
«Η Κλαιρ Κένταλ μαγεύει τους αναγνώστες της...» Los Angeles Times





Το κοριτσάκι που είχε καταπιεί ένα σύννεφο μεγάλο σαν τον πύργο του Άιφελ



Συγγραφέας: Ρομαίν Πουερτολάς
Μετάφραση: Αύγουστος Κορτώ





Για την Προβιντάνς Ντυπουά η ζωή είναι λίγο σαν τη μαγιονέζα: όσο πιο πολύ την ανακατεύεις, τόσο πιθανότερο είναι να πετύχει. Μα την ώρα που η νέα και ωραία Παριζιάνα ταχυδρόμος ετοιμάζεται να φύγει για την Αφρική, όπου την περιμένει η κορούλα της που αγαπά όσο τίποτα στον κόσμο, ένα ισλανδικό ηφαίστειο ξυπνά, παραλύοντας τις πτήσεις των αεροπλάνων ανά την Ευρώπη. Από το αεροδρόμιο σ’ ένα θιβετιανό μοναστήρι, ξεκινά γι’ αυτήν το πιο καταιγιστικό και θαυμαστό ταξίδι της ζωής της. ∆ιότι η αγάπη δίνει φτερά. Είστε έτοιμοι να πετάξετε; 
Αν ο Ρομαίν Πουερτολάς έγινε διάσημος απ’ το πρώτο του μυθιστόρημα, Το απίστευτο ταξίδι του φακίρη που παγιδεύτηκε σε μια ντουλάπα ΙΚΕΑ (Εκδόσεις Πατάκη, 2014), που μεταφράστηκε σε τριάντα οκτώ γλώσσες, ενώ μόλις ολοκληρώθηκε η κινηματογραφική του μεταφορά, με πρωταγωνιστές τον σταρ του Μπόλλυγουντ Dhanush, την Ούμα Θέρμαν και τον Laurent Lafitte, οφείλεται και στην ασυνήθιστη συγγραφική του μέθοδο: γράφει στο κινητό του τηλέφωνο. Κι επιστρέφει στον τόπο του εγκλήματος με το νέο του μυθιστόρημα, που εν μέρει συνέλαβε στο ντους, ίσως από νοσταλγία για την εποχή που ονειρευόταν να γίνει δύτης στην ομάδα του Κουστό, ένα επάγγελμα που δεν άσκησε ποτέ, προς όφελος
των παρακάτω: του DJ, του συνθέτη / ερμηνευτή, του μετεωρολόγου, του καθηγητή ξένων γλωσσών, του μεταφραστή, του αεροσυνοδού, του υπεύθυνου ελέγχου εναέριας κυκλοφορίας, του υπαστυνόμου και, αποδώ και στο εξής, του παραμυθά. 
«Ποιητικό, έξυπνο, εμποτισμένο με βρετανικό χιούμορ, το δεύτερο μυθιστόρημα του Πουερτολάς είναι ένα βιβλίο απολαυστικό και λυτρωτικό, που μιλάει απευθείας στην ψυχή». Le Matin 
«Αγάπη, χιούμορ και όνειρο... Για άλλη μια φορά η μαγεία του Πουερτολάς πετυχαίνει τον στόχο της...» 
 Télé Loisirs 
«Ο Πουερτολάς επιστρέφει με μια ιστορία απίστευτη, συγκινητική και πάντα διασκεδαστική...» 
 L’independent

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου