Σάββατο, 11 Ιουνίου 2016

ΝΕΟΙ ΤΙΤΛΟΙ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΠΑΤΑΚΗ

Όλο το φως που δεν μπορούμε να δούμε




Συγγραφέας: Άντονυ Ντορ
Μετάφραση: Νίνα Μπούρη






Η Μαρί Λορ Λεμπλάν ζει με τον πατέρα της στο Παρίσι, σε απόσταση αναπνοής από το Μουσείο Φυσικής Ιστορίας, όπου εκείνος εργάζεται ως κλειθροποιός. Στα έξι της χρόνια τυφλώνεται κι ο πατέρας της φτιάχνει την τέλεια μινιατούρα της γειτονιάς τους για να της μάθει τον δρόμο για το σπίτι τους. Όταν εισβάλλουν οι Γερμανοί στη χώρα, τον Ιούνιο του 1940, πατέρας και κόρη φεύγουν για το Σαιν Μαλό, μεταφέροντας ένα επικίνδυνο μυστικό.

Ο Βέρνερ Πφέννιχ είναι ένα ορφανό αγόρι από τη Γερμανία που προορίζεται να δουλέψει στο ίδιο ανθρακωρυχείο που σκοτώθηκε ο πατέρας του. Όμως βρίσκει και επιδιορθώνει ένα χαλασμένο ραδιόφωνο και ξαφνικά η ζωή του γεμίζει καινούριες δυνατότητες. Χάρη στο ταλέντο του κερδίζει μια θέση σε μια από τις καλύτερες στρατιωτικές ακαδημίες, μπορεί όμως να κυνηγήσει το όνειρό του όποιο κι αν είναι το τίμημα;

Εκατοντάδες χιλιόμετρα μακριά, σε μια οχυρωμένη πόλη δίπλα στη θάλασσα, ένας γέρος ακούει μια φωνή χαμένη από καιρό και ανακαλύπτει νέους κόσμους χωρίς ποτέ να βγαίνει από το σπίτι του. Αλλά ο επικείμενος κίνδυνος δε θα του επιτρέψει να μείνει κλεισμένος μέσα για πάντα.

Με φόντο μια Ευρώπη που την καταπίνει σιγά σιγά ο Β ́ Παγκόσμιος πόλεμος, στην οποία οι ζωές συγκρούονται απρόβλεπτα, το Όλο το φως που δεν μπορούμε να δούμε φωτίζει το πώς, παρά τις αντιξοότητες, οι άνθρωποι προσπαθούν να κάνουν το καλό. Πρόκειται για μια συναρπαστική ιστορία θάρρους και θυσίας και για μια συγκλονιστική ελεγεία της αθωότητας.

Ο Άντονυ Ντορ γεννήθηκε στο Κλίβελαντ του Οχάιο. Έχει γράψει ακόμη τις συλλογές διηγημάτων The Shell Collector και Memory Wall, το αυτοβιογραφικό Four Seasons in Rome και το μυθιστόρημα About Grace. Το Όλο το φως που δεν μπορούμε να δούμε τιμήθηκε με το βραβείο λογοτεχνίας Πούλιτζερ το 2015, καθώς και με το Andrew Carnegie Medal την ίδια χρονιά. Το βιβλίο, που είναι για σχεδόν 100 εβδομάδες συνεχώς στις πρώτες θέσεις της λίστας των μπεστ σέλερ των New York Times, μεταφράζεται σε 39 γλώσσες. Ο Ντορ ζει στο Μπόισι του Άινταχο με τη σύζυγό του και τους δύο γιους τους.

«Ο Ντορ ζωγραφίζει με πλούσια παλέτα, χρησιμοποιώντας μια γραφή που αντηχεί βαθιά και μεταδίδει τόσο τα εφήμερα της καθημερινής ζωής όσο και το υψηλό δράμα, τη θλίψη και την ελπίδα...» Daily Mail

«Ανυπέρβλητο... Ο Ντορ μπορεί να δώσει ζωή σε μια σκηνή μέσα σε μία παράγραφο». The Times 

«Ο Άντονυ Ντορ φτάνει για μία ακόμη φορά τη γλώσσα πέρα από τα θνητά όρια». Vanity Fair 


«Ζεις μέσα του, μαθαίνεις απ’ αυτό και δε θέλεις με τίποτα να τελειώσει...» Booklist 






Μερσώ, ο άλλος ξένος



Συγγραφέας: Καμέλ Νταούντ
Μετάφραση: Γιάννης Στρίγκος







Ο Χαρούν είναι ο αδελφός του Άραβα που δολοφονήθηκε από τον Μερσώ, τον κεντρικό ήρωα του πιο εμβληματικού μυθιστορήματος του 20ού αιώνα, του Ξένου του Αλμπέρ Καμύ. Εβδομήντα χρόνια μετά τα γεγονότα, ο Χαρούν, που από παιδί έζησε στη σκιά του εκλιπόντος και με την ανάμνησή του, εξακολουθεί να μην αποδέχεται το ότι ο αδελφός του παραμένει στην ανωνυμία: προσπαθεί λοιπόν να ξαναδώσει ένα όνομα και μια ιστορία στον Μούσσα, ο οποίος έτυχε να χάσει τη ζωή του σε μια παραλία που ο ήλιος χτυπούσε ανελέητα.

Ο Καμέλ Νταούντ γεννήθηκε το 1970 στο Μοσταγκανέμ της Αλγερίας και ζει στο Οράν. Σπούδασε μαθηματικά και φιλολογία κι από το 1994 συνεργάζεται με την εφ. Καθημερινή του Οράν, όπου εδώ και δώδεκα χρόνια γράφει την πιο πολυδιαβασμένη στήλη της χώρας. Το Μερσώ, ο άλλος ξένος είναι το πρώτο του μυθιστόρημα. Το 2014 απέσπασε το βραβείο François Mauriac, καθώς και το βραβείο των Πέντε ηπείρων της Γαλλοφωνίας. Την ίδια χρονιά το βιβλίο υπήρξε υποψήφιο για το μεγάλο λογοτεχνικό βραβείο Goncourt, ενώ απέσπασε το βραβείο Goncourt πρώτου μυθιστορήματος το 2015.

«Τίποτα δε με είχε προετοιμάσει για το βιβλίο αυτό, το πρώτο του Καμέλ Νταούντ, που μας
ξανααφηγείται την ιστορία ενός κλασικού βιβλίου, του Ξένου, απο την πλευρά του αδερφού του Άραβα που σκότωσε ο Μερσώ, ο εμβληματικός αντιήρωας του Καμύ. Το μυθιστόρημα του Νταούντ δίνει νέα ζωή στον Ξένο και συνάμα αποτελεί μια εξαιρετική ανατομία του μεταποικιακού κόσμου...»
The New York Times Magazine

«Με τη λάμψη του, την ακρίβεια της έκφρασης και της περιγραφής, τη διαπολιτισμική του βαρύτητα, το Μερσώ, ο άλλος ξένος έγινε κλασικό εν μιά νυκτί...» The Guardian

«Τόσο πειστικό και απολαυστικό, που αρχίζουμε να βλέπουμε την ιστορία που αφηγείται ο Καμύ στον Ξένο ως μια μόνο εκδοχή της αλήθειας...» The New York Times Book Review

«Στο μέλλον ο Ξένος του Καμύ και ο Μερσώ, ο άλλος ξένος του Νταούντ θα διαβάζονται δίπλα δίπλα».
Le Monde des livres

«∆ίνοντας στον ανώνυμο νεκρό Άραβα του Ξένου ένα πρόσωπο, ο Νταούντ μάς ανοίγει μια
συγκλονιστική νέα διάσταση». Der Spiegel






Μικρή ερωτική ιστορία


Συγγραφέας: Ζιλ Λεγκαρντινιέ
Μετάφραση: Ρίτα Κολαϊτη







Για πείτε μου, ποια είναι η μεγαλύτερη ανοησία που έχετε κάνει στη ζωή σας; Η Ζυλί έχει κάνει ένα σωρό. Για παράδειγμα, εκείνη τη φορά που πάσχιζε να φορέσει το πουλόβερ της κουτρουβαλώντας τη σκάλα ή την άλλη που φτιάχνοντας την πρίζα κρατούσε τα καλώδια με τα δόντια της... Και τελευταία, η εμμονή της με τον νεοφερμένο γείτονα, χωρίς καν να τον έχει δει στ’ αλήθεια – εμμονή που της κόστισε το μάγκωμα του χεριού της στο γραμματοκιβώτιό του...

Μα ακόμη κι αυτό δεν είναι τίποτα, απολύτως τίποτα, μπρος στα παράλογα πράγματα που θα αποτολμήσει για να πλησιάσει αυτό τον άντρα, του οποίου το μυστικό θέλει να εξιχνιάσει. Απίστευτα επινοητική και συνάμα γοητευμένη απ’ αυτό τον άγνωστο πλάι στον οποίο ζει αλλά για τον οποίον αγνοεί τα πάντα, η Ζυλί θα πάρει τα πιο παραληρηματικά ρίσκα, μέχρις ότου βρει επιτέλους την απάντηση στο ερώτημα που την κατατρύχει: για ποιον κάνουμε τη μεγαλύτερη ανοησία της ζωής μας;

Αστείο, εντυπωσιακό, απίστευτα συγκινητικό, το μυθιστόρημα αυτό επιβεβαιώνει αυτό που ξέρουν ήδη οι εκατομμύρια αναγνώστες του στη Γαλλία: ο Λεγκαρντινιέ έχει το χάρισμα να αφηγείται πρωτότυπες ιστορίες που μας μεταφέρουν αλλού, αφυπνίζοντας παράλληλα την πιο ενδόμυχη φύση μας. Ένα βιβλίο που κάνει καλό!

Ο Ζιλ Λεγκαρντινιέ (γεν. 1965, Παρίσι) έχει εργαστεί σε αμερικανικά και βρετανικά κινηματογραφικά πλατό. Επιπλέον, έχει σκηνοθετήσει διαφημιστικές ταινίες, τρέιλερ και ντοκιμαντέρ. Σήμερα ασχολείται με την επικοινωνία για λογαριασμό μεγάλων στούντιο, με σενάρια καθώς και με τη συγγραφή των μυθιστορημάτων του. Έχοντας καταπιαστεί με εντελώς διαφορετικά είδη, διακρίθηκε με τα βιβλία του L’Exil des anges (Prix SNCF du polar 2010) και Nous étions les hommes (2011). Η Μικρή ερωτική ιστορία (Demain j’arrête!) κυκλοφόρησε στη Γαλλία το 2011 και γνώρισε διεθνή επιτυχία, ενώ αναμένεται η κινηματογραφική της μεταφορά.

«Πιο πολύ κι από βιβλίο, αυτό το μυθιστόρημα είναι μια θεραπεία κατά της μελαγχολίας, μια ισχυρή δόση τρυφερότητας και χιούμορ που ανοίγει την πόρτα της ευτυχίας». περ. Savoirs

«Είναι αδύνατον να αντισταθεί κανείς στη γοητεία αυτής της λογοτεχνικής Αμελί Πουλέν!»
Aujourd’hui

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου